No exact translation found for set in

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate French Arabic set in

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • Quel con ! Viens, Nina ! See the stone set in your eyes
    !هيا نينا
  • In December 2002, the General Assembly set in motion a detailed follow-up intergovernmental process, as called for in the Consensus, to monitor implementation and carry forward the international discussion on policies for financing development.
    وقد أطلقت الجمعية العامة في كانون الأول/ديسمبر 2002 عملية متابعة حكومية دولية مفصلة، حسبما طُلب في الإجماع، لرصد تنفيذ ودفع المناقشات الدولية بشأن السياسات الخاصة بتمويل التنمية.
  • Corrections should be submitted in one of the working languages, set forth in a memoretum et/or incorporated in a copy of the record.
    وينبغي تبيانها في مذكّرة وإدخالها أيضا على نسخة من المحضر.
  • Corrections should be submitted in one of the working languages, set forth in a memorandum et/or incorporated in a copy of the record. They should be sent to the Chief, Conference Management Service, room D0708.
    كذلك ينبغي إرسالها في غضون أسبوع واحد من تاريخ توزيع هذه الوثيقة إلى: Chief, Conference Management Service, room D0708, Vienna International Centre.
  • UNEP serves on the Millennium Task Force on Water and Sanitation, set up in pursuit of the water supply and sanitation targets of both the Millennium Development Goals and the World Summit on Sustainable Development.
    ويؤدي برنامج الأمم المتحدة للبيئة دوراً في فريق عمل الألفية المعني بالمياه والإصحاح، والذي تم تشكيله لتحقيق أهداف الإمداد بالمياه والإصحاح الخاصة بكل من غايات إعلان الأمم المتحدة للألفية والقمة العالمية المعنية بالتنمية المستدامة.
  • second session it had reviewed the notifications of final regulatory actions by Australia and Hungary on monocrotophos and, taking into account the requirements set forth in Annex II of the Rotterdam Convention on the Prior Informed Consent Procedure for Certain Hazardous Chemicals and Pesticides in International Trade, and had come to the conclusion that the requirements of that Annex had been met,
    ويشترك في توفير الأمانة المؤقتة للاتفاقية كل من برنامج الأمم المتحدة للبيئة ومنظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة.
  • Sir Nigel Rodley propose de modifier la première phrase de sorte qu'elle se lise comme suit : « Judges may be dismissed only on serious grounds of misconduct or incompetence in accordance with fair procedures, ensuring objectivity and impartiality set out in the constitution or law. » (« Les juges ne peuvent être révoqués que pour des motifs graves ou pour incompétence selon des procédures équitables et d'une manière objective et impartiale, conformément à la constitution ou à la loi. ») Répondant à une observation relative à la révocation de juges en raison de leurs opinions ou activités politiques, il déclare que l'idée d'accorder aux juges des mandats renouvelables, en particulier s'ils n'émanent pas d'un collège judiciaire impartial, met sérieusement en doute la qualité de l'équité et de l'indépendance du pouvoir judiciaire dans de telles juridictions.
    السير نايجيل رودلي: اقترح تعديل الجملة الأولى لتصبح صياغتها على النحو التالي: ”يجوز عزل القضاة من مناصبهم فقط لأسباب خطيرة تتعلق بسوء السلوك أو عدم الكفاءة، وفقا لإجراءات عادلة، تكفل الموضوعية وعدم الانحياز حسب ما ينص عليه الدستور أو القانون“. وفيما يخص التعليق على عزل القضاة من مناصبهم بسبب انتمائهم السياسي، قال إن فكرة تعيين القضاة لفترات زمنية محدودة قابلة للتجديد، لا سيما في الحالات التي تتخذ القرار فيها أية جهة أخرى بخلاف هيئة قضائية نزيهة، يثير تساؤلات خطيرة حول مدى عدالة واستقلال الجهاز القضائي في الولاية القانونية المعنية.
  • En outre, par sa décision Furthermore, by decision 23/3, approuvant le budget et le programme de travail du PNUE pour l'exercice biennal ving the UNEP budget and programme of work for the biennium 2006--2007, le Conseil/ Forum a prié le Ddirecteur exécutif d'entreprendre les travaux prévus dans la feuille de route proposée pour la mise en œuvre du Plan stratégique de Bali, conformément au processus de consultation décrit dans les documents pertinents, et de présenter au Conseil d'administration à sa neuvième session extraordinaire un rapport contenant une proposition détaillée poursur la poursuite des activités de mise en œuvre, devantqui devra comporter une évaluation de la disponibilité des ressources techniques et financières requises, ainsi que des incidences du Plan sur le programme de travail et le budget du PNUE.the Council/Forum requested the Executive Director to undertake the work set out in this proposed road map for the implementation of the Bali Strategic Plan, in accordance with the consultation process outlined in the relevant documents, and to present a report containing a detailed proposal for its further implementation to the Governing Council at its ninth special session, which should include an assessment of the availability of requisite technical and financial resources, as well as the implications of that plan for the programme of work and budget of UNEP.
    (ب) أن يضطلع، على وجه الأولوية، بالخطوات الضرورية بشأن آليات التنسيق على النحو المنصوص عليه في القسم خامسا من خطة بالي الاستراتيجية؛